No exact translation found for خاضع للموافقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خاضع للموافقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las acciones deberán ser coordinadas con el Consejo Nacional de Atención Integral a Personas con Discapacidad (CONAIPD) y serán sujetas a revisión y a convenios.
    ويتولى المجلس الوطني المعني بالرعاية المتكاملة للمعوقين تنسيق هذه التدابير وهي خاضعة للاستعراض والموافقة عليها.
  • Los resultados del examen pueden comunicarse a la persona con quien la parte examinada se propone contraer matrimonio, pero sólo con el consentimiento de la persona que se ha sometido al examen.
    ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص.
  • En el segundo caso, la Organización Mundial de Aduanas (OMA) asignará códigos aduaneros armonizados a los productos químicos relacionados en el anexo II del Convenio, con sujeción al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
    وفي الحالة الثانية، فان المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يجب أن تسند إليها رموز جمركية موّحدة من قبل المنظمة العالمية للجمارك.
  • Tanto el lindano como la mezcla de isómeros del HCH están incluidos en el anexo III del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo con carácter de “productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo”.
    اللِّيندين وكذلك خليط أيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان، في قائمة المرفق الثالث باتفاقية روتردام، المتعلق بإجراء الموافقة المسبقة عن علم، باسم "المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم".
  • Cabe señalar que en virtud de lo estipulado en el artículo 10 del Convenio, las obligaciones relacionadas con la comunicación de respuestas de importación se aplican por igual a todas las categorías de productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
    تجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية تطبق الالتزامات المتعلقة بتقديم ردود بشأن الواردات على جميع فئات المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم بصورة متساوية.
  • En su [insertar número] reunión, celebrada en [insertar lugar] los días [insertar fecha], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del endosulfán a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP.
    ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسولفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
  • En su [insertar número] reunión, celebrada en [insertar lugar] los días [insertar fecha], la Conferencia de las Partes adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del amianto crisotilo a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP.
    وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX، وثيقة توجيه قرارات بشأن كريسوتيل الإسبست، أصبحت على أثره هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
  • Este consentimiento “genérico” no deja de estar supeditado, sin embargo, al derecho básico del Estado afectado a controlar la asistencia que se le presta, con la posibilidad de rechazar, por ejemplo, la que considere inadecuada, ni carece tampoco de implicaciones legales y normativas, ya que muchos organismos humanitarios internacionales suelen condicionar sus ofertas a la existencia de una manifestación de necesidad en forma de solicitud, que normalmente lleva aparejada una “evaluación de las necesidades”.
    وتظل هذه الموافقة ''الشاملة“، خاضعة، مع ذلك، لحق الدولة المتضررة الأساسي في مراقبة المساعدة التي يجري تقديمها، بما في ذلك مثلا رفض ما تراه غير ملائم منها. غير أن الأمر لا يخلو من آثار قانونية وآثار في السياسة العامة ما دام العديد من الوكالات الإنسانية الدولية يرهن عادة عروض المساعدة التي تقدمها بوجود إعراب عن الحاجة إليها، في شكل طلب، ينطوي عادة على ''تقدير للاحتياجات``.